International English Test logo
The differences in British and American spelling

The differences in British and American spelling

International English Test Editorial Team·3 Nov 2023·5 min read

One of the most noticeable differences between British and American English is the variation in spelling. While both forms of English are widely used around the world, especially as English is the global language of communication, there are several distinct differences in how words are spelled. In this article, we will explore the main spelling differences between British and American English and provide some examples to help you understand these variations.

If you’re learning English, understanding these differences is essential to mastering both forms of the language. Additionally, taking an English proficiency test, such as the International English Test (IET), can help you evaluate your English level and showcase your skills.

👉 Test Your English


Why Do British and American English Have Different Spellings?

The differences in British and American spelling can be traced back to historical and cultural influences. For instance, American English was heavily influenced by early settlers and the need for simplifying language. Meanwhile, British English retained more of the historical French influences due to the Norman Conquest of England in 1066, which is why it still has many French-inspired spellings.

While these differences can be fascinating, they can also create confusion for English learners, especially those working in international environments or looking to take an English proficiency test.


Common Spelling Differences Between British and American English

1. Verb Forms: Past Tense and Past Participles

One of the simplest differences between British and American English is the past tense and past participles of certain verbs. In American English, these verbs are often spelled with a regular “-ed” ending, while British English uses a different form with a “-t” ending.

Examples:

  • American: smelled, spelled, dreamed, learned
  • British: smelt, spelt, dreamt, learnt

2. The Use of “re” vs. “er”

Another noticeable difference is in the use of the suffix “-re” in British English, which is often replaced with “-er” in American English.

Examples:

  • British: theatre, centre
  • American: theater, center

This difference can be found in many words, particularly those that are related to locations or institutions.

3. British Extra Letters (The Use of ‘u’)

In British English, some words retain the extra “u” in the middle of words, especially those that came from French influences. American English, however, typically omits this letter.

Examples:

  • British: colour, glamour, moustache
  • American: color, glamor, mustache

Similarly, British English often retains the “-ue” ending in words where American English uses just “-e.”

Examples:

  • British: analogue, catalogue, dialogue
  • American: analog, catalog, dialog

👉 Test Your English

4. The Use of Double “L” vs. Single “L”

British English frequently uses the double “L” in certain words, especially when the word ends in “-ing” or “-er.”

Examples:

  • British: travelling, traveller
  • American: traveling, traveler

5. Use of “-ize” vs. “-ise”

In American English, many verbs end in “-ize,” while in British English, the same verbs often end in “-ise.”

Examples:

  • American: organize, memorize, prioritize
  • British: organise, memorise, prioritise

6. The Impact of the French Language

As mentioned earlier, British English retains many French influences, especially in the spelling of certain words. This influence can be seen in words like “cheque”, which retains the “-e” at the end, while American English uses “check” without the final “e.”

Example:

  • British: cheque
  • American: check

Similarly, British English retains “-e” in “ageing”, while American English simplifies it to “aging.”


How the International English Test (IET) Can Help

Whether you’re preparing for a job application, an academic program, or an immigration process, having your English proficiency verified with a recognized test is crucial. The International English Test (IET) is an excellent way to assess your English level and show off your language skills.

The IET tests your proficiency in grammar, speaking, writing, and vocabulary, and provides you with a CEFR-based certification, ranging from A1 (beginner) to C2 (proficient). It’s an accessible and affordable test that can help you understand your current proficiency level, whether you’re focused on British English or American English.


Conclusion

The differences in spelling between British and American English can be confusing for learners, but understanding them is crucial, especially if you are working or studying in an international context. By knowing when and how to use the correct spelling, you can ensure that your writing is clear, accurate, and appropriate for your audience.

If you’re looking to verify your English proficiency, the International English Test (IET) is a great option. Whether you need a certification for job applications, educational purposes, or immigration, the IET provides an easy and effective way to assess your language skills.

👉 Test Your English


Keywords: British and American spelling, English proficiency, International English Test, IET, spelling differences, CEFR levels, language skills, English test.

Frequently Asked Questions

Both are correct, but they belong to different varieties of English. British English keeps the extra "u" in the middle, so it writes colour, glamour and moustache, largely because of older French influences. American English drops that letter and writes color, glamor and mustache. Choose one variety and use it consistently, matching the audience you are writing for.
Many verbs that take a "-ize" ending in American English are typically written with "-ise" in British English. So organize, memorize and prioritize become organise, memorise and prioritise. The pronunciation is the same; only the written form changes. Both are accepted within their own variety, so keep your endings consistent throughout a single piece of writing.
British English frequently doubles the "L" in certain words, especially when an ending like "-ing" or "-er" is added, giving travelling and traveller. American English uses a single "L", producing traveling and traveler. Neither is wrong on its own; the right choice depends on whether you are following British or American conventions in your document.
These two spellings reflect the British "-re" ending versus the American "-er" ending. British English writes theatre and centre, while American English flips the final letters to write theater and center. This pattern appears in many words connected to places and institutions, so once you recognise it you can apply the same logic to similar terms.
Some verbs form their past tense and past participle differently across the two varieties. American English usually adds a regular "-ed" ending, giving smelled, spelled, dreamed and learned. British English often prefers a "-t" ending, producing smelt, spelt, dreamt and learnt. Both forms are understood internationally, so the choice mainly signals which variety of English you follow.
British English keeps the French-influenced spelling cheque, retaining the final "-e", while American English writes check without it. A similar pattern appears with ageing in British English, which American English simplifies to aging. These spellings trace back to the French influence that British English preserved after the Norman Conquest of 1066, whereas American English moved toward simpler forms.
International English Test

International English Test Editorial Team

ALTE Associate Member · UK English assessment provider · Est. 2023

Ready to get your English certificate?

Take the English Level Test and get your CEFR-aligned certificate instantly.

Start Now — from £12.99