International English Test logo
Common English Idioms About Money

Common English Idioms About Money

International English Test Editorial Team·14 Dec 2023·5 min read

Discussing money in English? Check out useful Idioms About Money.Money is a subject that impacts everyone’s daily existence to some extent. Therefore, it’s understandable that money idioms and expressions are firmly rooted in the English language. In this blog post, we’ll examine 12 well-known English money idioms, unraveling their origins and meanings. Whether you’re a non-native English speaker seeking to enhance your language skills or a native speaker intrigued by the origins of these idioms, this post is tailored for you. Let’s delve into the captivating realm of English money idioms!

What is your English level?

Find out your A1 A2 B1 B2 C1 C2 level of English with our online test and receive your English certificate.

Test Your English

Money idioms in English

1. Go Dutch

The phrase “go Dutch” signifies that individuals cover their own expenses, typically in a restaurant setting. This term is commonly employed when a couple is on a date.

For example: You paid for dinner last Saturday. This time let’s go Dutch, okay?

2. Gravy train

This financial expression pertains to employment and implies that an individual earns a substantial income without putting in much effort or hard work.

For example: Lucky Tim! His job is a real gravy train.

3. Money to burn

When an individual possesses more money than necessary, allowing them to purchase nonessential or extravagant items, it is expressed as having “money to burn.”

For example: Mr. Brown bought a new Ferrari last week. He’s got money to burn.

4. Tighten your belt

This financial expression describes a contrasting scenario to the previous idiom. When an individual has insufficient money to sustain their living expenses, they must “tighten their belt.” In essence, this means cutting expenses, living with less money, reducing food intake (symbolized by “tightening the belt” as a person might get thinner), and making financial adjustments.

For example: We were both laid off, so it looks like we’ll have to tighten our belts until we find work.

https://www.youtube.com/embed/lJM2mpaIqp8?feature=oembed

5. Balance the books

Our initial financial idiom is a term from accounting that signifies “settling accounts at the conclusion of an accounting period by reconciling the totals of both debit and credit sides, ultimately determining the profit or loss incurred during that period.”

For example: “Mary works in the accounting department, and at the end of every month she has to balance the books.”

6. Bring home the bacon

This English expression denotes “earning sufficient income to provide for one’s family.”

For example: Mary stays home and takes care of the children, and her husband John brings home the bacon.

7. Nest egg

I believe a lot of us possess, or have had, a nest egg. This phrase pertains to money set aside for a specific occasion or for retirement.

For example: I’ve been saving money for many years so I’ll have a nice nest egg when I retire.

8. Cook the books

This expression is utilized to characterize an unscrupulous accountant or bookkeeper. It signifies “manipulating information in accounting or financial records.”

For example: Steve was fired when the board of directors found out he was cooking the books.

9. Golden handshake

This idiomatic phrase indicates that an employee, typically in upper management, is either laid off or opts for early retirement and receives a substantial amount of money as severance pay.

For example: The MPI Company gave 50 of its employees the golden handshake last week.

10. Cheapskate

This financial idiom is employed to characterize an individual who is frugal, someone not inclined to be generous with their money, and who avoids spending it willingly.

For example: Bill is such a cheapskate

Are you C1 Advanced English?

Get your C1 Advanced English certificate now!

✓ Add your certificate to your resume

⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐

Get your C1 English certificate

11. Money doesn’t grow on trees

Numerous parents use this phrase when their children request them to make purchases or consistently spend money. It conveys the idea that money is not limitless, emphasizing the notion that not everyone has an inexhaustible supply of funds. (Another idiom for individuals born into wealth is “born with a silver spoon in their mouth.”)

For example: “Mum, I want all these computer games. Please, buy them for me!” “Calm down, Paul, money doesn’t grow on trees. I can buy only one of them, so decide which one you want.”

To sum up, money idioms and expressions play a crucial role in the English language, enhancing our communication skills when understood. In this blog post, we delved into 12 widely-used money idioms, unraveling their origins and meanings. Ranging from ‘break the bank’ to ‘tighten your belt,’ these idioms provide an intriguing glimpse into the historical and cultural aspects of finance in English-speaking regions. The next time you encounter one of these idioms, you can impress others with your understanding of its origin and significance.

What is your English level?

Find out your A1 A2 B1 B2 C1 C2 level of English with our online test and receive your English certificate.

Test Your English

Frequently Asked Questions

To "go Dutch" means each person covers their own expenses rather than one person paying for everyone. It is commonly used on dates, for example: "You paid for dinner last Saturday, this time let's go Dutch." The phrase signals splitting the bill so nobody feels obligated to treat the other.
They describe opposite financial situations. Having "money to burn" means you possess far more money than you need and can buy extravagant items, as in "He bought a new Ferrari, he's got money to burn." Tightening your belt means the opposite: cutting expenses and living with less money when funds run short.
To "cook the books" means dishonestly manipulating accounting or financial records, the act of an unscrupulous bookkeeper. To "balance the books" is the legitimate accounting task of reconciling debit and credit totals at the end of a period to determine profit or loss. One is fraud, the other is normal monthly bookkeeping.
The expression "bring home the bacon" means earning enough income to support and provide for your family. For example, "Mary stays home and takes care of the children, and her husband John brings home the bacon." It refers to being the household's main earner or breadwinner.
A "golden handshake" refers to a large sum of money given to an employee, usually in upper management, as severance when they are laid off or take early retirement. For example, "The MPI Company gave 50 of its employees the golden handshake last week." It rewards departing staff with a generous payout.
A "nest egg" is money set aside and saved for a specific future occasion or for retirement. For example, "I've been saving money for many years so I'll have a nice nest egg when I retire." The idiom emphasises long-term saving rather than spending money straight away.
Parents often say "money doesn't grow on trees" to remind children that money is limited and not everyone has an endless supply, so spending must be controlled. A contrasting idiom for someone born into wealth is "born with a silver spoon in their mouth," describing a person who has had money since birth.
International English Test

International English Test Editorial Team

ALTE Associate Member · UK English assessment provider · Est. 2023

Ready to get your English certificate?

Take the English Level Test and get your CEFR-aligned certificate instantly.

Start Now — from £12.99