Коллокации, идиомы и фразовые глаголы: в чём разница и как их различать
Учащийся, который говорит "do a decision" или "break a cold", может знать немало слов — и всё же упускать нечто более тонкое: то, как слова сочетаются друг с другом. Именно умение различать коллокации, идиомы и фразовые глаголы отделяет уровень B1 от B2 и выше. Это та самая область лексики, которую проверяет International English Test (IET) на уровне B2 и выше.
QUICK ANSWER
Коллокации — слова, которые естественно употребляются вместе (например, make a decision). Идиомы — устойчивые выражения с переносным значением (например, break the ice). Фразовые глаголы — сочетания глагола с частицей (например, give up). International English Test (IET) проверяет все три категории на уровне B2 — проверьте свою готовность, пройдя тест на уровень B2.
Что такое коллокации, идиомы и фразовые глаголы?
Прежде чем сравнивать эти три понятия, важно чётко определить каждое из них.
Коллокации — это пары или группы слов, которые носители языка привычно употребляют вместе. Значение каждого слова остаётся в основном буквальным; «правило» состоит лишь в том, что одни сочетания звучат естественно, а другие — нет. По-английски говорят make a decision (принять решение), но не do a decision. Говорят take a photograph (сделать фотографию), но не make a photograph.
Идиомы — устойчивые выражения, общее значение которых является переносным и не выводится из значений отдельных слов. Break the ice не имеет ничего общего со льдом: это значит «разрядить обстановку», «сломать лёд в общении».
Фразовые глаголы — глаголы, соединённые с одной или несколькими частицами (предлогами или наречиями), которые вместе образуют новое значение. Give up — фразовый глагол, означающий «сдаться», «бросить попытки»; совокупное значение существенно отличается от значений слов give и up по отдельности.
Все три категории относятся к более широкому семейству многокомпонентных лексических единиц (multi-word expressions, MWEs) — термину, используемому в лингвистике и в системе CEFR для обозначения фиксированных или полуфиксированных словосочетаний, которые учащиеся должны усваивать как единое целое.
20 примеров коллокаций
Надёжный способ проверить, является ли выражение коллокацией: его значение обычно можно объяснить пословно, однако лишь одно слово «вписывается» естественно.
| № | Коллокация | Тип сочетания |
|---|---|---|
| 1 | make a decision | глагол + существительное |
| 2 | take a photograph | глагол + существительное |
| 3 | do the housework | глагол + существительное |
| 4 | have a conversation | глагол + существительное |
| 5 | pay attention | глагол + существительное |
| 6 | heavy rain | прилагательное + существительное |
| 7 | strong coffee | прилагательное + существительное |
| 8 | fast food | прилагательное + существительное |
| 9 | deeply concerned | наречие + прилагательное |
| 10 | fully aware | наречие + прилагательное |
| 11 | catch a cold | глагол + существительное |
| 12 | break a record | глагол + существительное |
| 13 | meet a deadline | глагол + существительное |
| 14 | reach a compromise | глагол + существительное |
| 15 | raise awareness | глагол + существительное |
| 16 | commit a crime | глагол + существительное |
| 17 | launch a campaign | глагол + существительное |
| 18 | draw a conclusion | глагол + существительное |
| 19 | golden opportunity | прилагательное + существительное |
| 20 | make progress | глагол + существительное |
Обратите внимание: многие из перечисленных глаголов — make, take, do, have — называются делексическими: сами по себе они несут мало смысла, а основную семантическую нагрузку несёт существительное. Путаница между ними («do a mistake» вместо «make a mistake») — одна из наиболее распространённых ошибок в английском, характерных для носителей разных языков.
20 примеров идиом
Идиомы непрозрачны: их переносное значение необходимо заучивать целиком. Попытка вывести смысл из отдельных слов неизбежно приведёт к ошибке.
| № | Идиома | Значение |
|---|---|---|
| 1 | break the ice | разрядить обстановку |
| 2 | bite the bullet | терпеть что-то болезненное |
| 3 | let the cat out of the bag | случайно выдать секрет |
| 4 | the ball is in your court | теперь ваша очередь действовать |
| 5 | once in a blue moon | крайне редко |
| 6 | hit the nail on the head | попасть в точку |
| 7 | under the weather | чувствовать себя плохо |
| 8 | burn bridges | безвозвратно испортить отношения |
| 9 | cost an arm and a leg | стоить баснословно дорого |
| 10 | pull someone's leg | подшучивать над кем-то |
| 11 | barking up the wrong tree | действовать в неверном направлении |
| 12 | spill the beans | раскрыть конфиденциальную информацию |
| 13 | read between the lines | читать между строк |
| 14 | miss the boat | упустить возможность |
| 15 | sit on the fence | уклоняться от занятия позиции |
| 16 | get cold feet | струсить в последний момент |
| 17 | see eye to eye | быть одного мнения |
| 18 | jump on the bandwagon | следовать модному течению |
| 19 | bite off more than you can chew | взвалить на себя непосильную задачу |
| 20 | kill two birds with one stone | убить двух зайцев одним выстрелом |
20 примеров фразовых глаголов
Фразовые глаголы соединяют основной глагол с частицей. Результат может быть прозрачным (значение примерно предсказуемо) или непрозрачным (значение идиоматично). Это различие важно для классификации — подробнее см. раздел о пересечениях ниже.
| № | Фразовый глагол | Значение | Прозрачный? |
|---|---|---|---|
| 1 | give up | сдаться, бросить | Нет |
| 2 | break down | сломаться / расплакаться | Нет |
| 3 | look up | найти информацию | Нет |
| 4 | run out of | исчерпать запас | Нет |
| 5 | put off | откладывать | Нет |
| 6 | bring up | поднять тему / воспитать ребёнка | Нет |
| 7 | carry out | выполнять | Нет |
| 8 | set up | основать / организовать | Нет |
| 9 | turn down | отказать / убавить громкость | Нет |
| 10 | come across | встретить / производить впечатление | Нет |
| 11 | sit down | сесть | Да |
| 12 | stand up | встать | Да |
| 13 | go away | уйти, уехать | Да |
| 14 | wake up | проснуться | Да |
| 15 | switch off | выключить устройство | Да |
| 16 | pick up | поднять / забрать / подхватить | Частично |
| 17 | cut down on | сократить потребление | Нет |
| 18 | get over | оправиться, пережить | Нет |
| 19 | fall out with | поссориться и прекратить общение | Нет |
| 20 | take after | быть похожим на родителя | Нет |
Фразовые глаголы особенно сложны тем, что одно и то же сочетание глагола с частицей может давать несколько значений (pick up a bag — поднять сумку; pick up a language — освоить язык; pick up speed — набрать скорость). Именно поэтому они занимают заметное место в словарных тестах уровня B2 и выше.
Как их различать: схема классификации
Используйте следующее дерево решений каждый раз, когда встречаете незнакомое многокомпонентное выражение.
Это глагол + частица (предлог или наречие)?
│
├── ДА → Это ФРАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ.
│ Можно ли предсказать значение по отдельным словам?
│ ├── НЕТ → Он также ИДИОМАТИЧЕН (например, "give up").
│ └── ДА → Это ПРОЗРАЧНЫЙ фразовый глагол (например, "sit down").
│
└── НЕТ → Значение полностью переносное / нелитеральное?
├── ДА → Это ИДИОМА (например, "break the ice").
└── НЕТ → Это КОЛЛОКАЦИЯ (например, "make a decision").
Ключевой вопрос на каждом шаге: можно ли предсказать значение по отдельным словам? Если да — перед вами коллокация или прозрачный фразовый глагол. Если нет — вы в области идиоматики.
Где категории пересекаются
Три категории — не герметичные ячейки. Ряд выражений располагается на границе двух из них, и умение замечать такие пересечения свидетельствует о подлинной лексической глубине.
Идиоматические фразовые глаголы
Как показывает схема выше, многие фразовые глаголы одновременно являются идиомами. Break down (сломаться или расплакаться) — это и фразовый глагол, и идиома, поскольку значение переносное. Понимание этого помогает избежать ошибки, когда учащийся либо считает все фразовые глаголы непредсказуемыми, либо полагает, что все идиомы — только нефразовые выражения.
Коллокационные идиомы
Некоторые идиомы настолько закрепились в языке, что их компонентные слова стали коллокационно фиксированными: заменить их синонимами нельзя, даже если это кажется логичным. Вместо break the ice нельзя сказать snap the ice или fracture the ice, хотя эти глаголы близки по значению. Коллокация и идиома взаимно подкрепляют друг друга.
Фразово-глагольные коллокации
Прозрачные фразовые глаголы нередко входят в состав коллокаций. Switch off the lights, turn on the television, pick up the phone — всё это коллокации, построенные на прозрачных фразовых глаголах. Коллокационное ограничение здесь касается того, какое именно существительное следует за фразовым глаголом, а не самого сочетания глагол + частица.
Понимание этих пересечений важно и для разграничения формального и неформального регистра: идиомы и фразовые глаголы тяготеют к разговорной речи, тогда как коллокации встречаются во всех регистрах.
Почему это важно для уровня владения английским
Знать слова на уровне отдельной единицы — понимать, что ubiquitous значит «повсеместный», — лишь половина задачи. Система CEFR разграничивает лексический диапазон и лексическую точность как отдельные компетенции, независимые от объёма словарного запаса. Говорить на естественном английском значит выбирать правильные сочетания слов, а не просто правильные слова.
На уровне B2 от учащегося ожидается использование «достаточного диапазона лексики для чёткого описания и выражения точки зрения по большинству общих тем с определённой гибкостью» (CEFR, Совет Европы, 2001). Именно эту гибкость обеспечивают коллокации, идиомы и фразовые глаголы.
Сравните два предложения с одинаковым содержанием:
- Слабое (B1): "She stopped trying after many problems."
- Сильное (B2): "She gave up after running into a series of setbacks."
Второе предложение использует фразовый глагол (gave up) и коллокацию (running into setbacks) — именно такой лексический выбор отличает верхний средний уровень от среднего.
Распространённые ошибки, которых следует избегать
-
Неправильный делексический глагол в коллокации. Самая частая ошибка — путаница между make и do: "do a mistake" вместо "make a mistake" или "make the housework" вместо "do the housework". Высокочастотные коллокации с make / do / take / have стоит выучить в первую очередь.
-
Буквальное толкование идиом. "He kicked the bucket" не связано ни с каким ведром — это значит «умереть». Встретив переносное выражение в контексте, сначала проверьте, имеет ли буквальное прочтение смысл.
-
Замена фразовых глаголов однословными синонимами без учёта нюансов. Give up и abandon пересекаются в некоторых контекстах, но не во всех. Фразовые глаголы нередко несут особый регистровый или смысловой оттенок, который формальные синонимы не передают.
-
Творческое изменение идиом. Учащиеся иногда модифицируют идиомы — "kill three birds with one stone" или "break the snow" — и это звучит неестественно для носителя языка. Идиомы следует употреблять в их устоявшейся форме.
-
Предположение о предсказуемости частицы. Look up to (восхищаться), look down on (смотреть свысока) и look after (заботиться) используют один и тот же глагол с разными частицами и дают совершенно разные значения. Фразовые глаголы всегда нужно учить вместе с конкретной частицей.
Итог
Коллокации, идиомы и фразовые глаголы подчиняются собственной логике, но предъявляют одно общее требование: их нужно хранить в памяти и воспроизводить как единые блоки, а не как набор отдельных слов. Ключевые различия:
- Коллокации — естественные словосочетания, преимущественно с буквальным значением, регулируемые языковым узусом (make a decision).
- Идиомы — фиксированные выражения с переносным значением, непредсказуемым на основе отдельных слов (break the ice).
- Фразовые глаголы — сочетания глагола с частицей, от полностью прозрачных до полностью идиоматичных (give up).
- Пересечения реальны — многие фразовые глаголы идиоматичны; многие идиомы коллокационно закреплены.
- Регистр имеет значение — идиомы и фразовые глаголы тяготеют к неформальной речи; коллокации встречаются во всех регистрах.
Уверенное владение этими тремя категориями — надёжный показатель уровня B2 и выше. Хотите узнать, где вы находитесь сейчас? Пройдите наш тест на уровень B2 и получите результат, соотнесённый со шкалой CEFR, менее чем за 20 минут.
Часто задаваемые вопросы
Редакция International English Test
Ассоциированный член ALTE · Британская оценка знания английского · С 2023
Была ли эта статья полезной? Поделитесь ей:


