International English Test logo
Blog·Сертификаты английского и уровни CEFR
Коллокации, идиомы и фразовые глаголы: в чём разница и как их различать

Коллокации, идиомы и фразовые глаголы: в чём разница и как их различать

Редакция International English Test·13 Jul 2026·11 мин чтения
#collocations#idioms#phrasal verbs#English vocabulary#CEFR B2

Учащийся, который говорит "do a decision" или "break a cold", может знать немало слов — и всё же упускать нечто более тонкое: то, как слова сочетаются друг с другом. Именно умение различать коллокации, идиомы и фразовые глаголы отделяет уровень B1 от B2 и выше. Это та самая область лексики, которую проверяет International English Test (IET) на уровне B2 и выше.

QUICK ANSWER

Коллокации — слова, которые естественно употребляются вместе (например, make a decision). Идиомы — устойчивые выражения с переносным значением (например, break the ice). Фразовые глаголы — сочетания глагола с частицей (например, give up). International English Test (IET) проверяет все три категории на уровне B2 — проверьте свою готовность, пройдя тест на уровень B2.

Что такое коллокации, идиомы и фразовые глаголы?

Прежде чем сравнивать эти три понятия, важно чётко определить каждое из них.

Коллокации — это пары или группы слов, которые носители языка привычно употребляют вместе. Значение каждого слова остаётся в основном буквальным; «правило» состоит лишь в том, что одни сочетания звучат естественно, а другие — нет. По-английски говорят make a decision (принять решение), но не do a decision. Говорят take a photograph (сделать фотографию), но не make a photograph.

Идиомы — устойчивые выражения, общее значение которых является переносным и не выводится из значений отдельных слов. Break the ice не имеет ничего общего со льдом: это значит «разрядить обстановку», «сломать лёд в общении».

Фразовые глаголы — глаголы, соединённые с одной или несколькими частицами (предлогами или наречиями), которые вместе образуют новое значение. Give up — фразовый глагол, означающий «сдаться», «бросить попытки»; совокупное значение существенно отличается от значений слов give и up по отдельности.

Все три категории относятся к более широкому семейству многокомпонентных лексических единиц (multi-word expressions, MWEs) — термину, используемому в лингвистике и в системе CEFR для обозначения фиксированных или полуфиксированных словосочетаний, которые учащиеся должны усваивать как единое целое.

20 примеров коллокаций

Надёжный способ проверить, является ли выражение коллокацией: его значение обычно можно объяснить пословно, однако лишь одно слово «вписывается» естественно.

КоллокацияТип сочетания
1make a decisionглагол + существительное
2take a photographглагол + существительное
3do the houseworkглагол + существительное
4have a conversationглагол + существительное
5pay attentionглагол + существительное
6heavy rainприлагательное + существительное
7strong coffeeприлагательное + существительное
8fast foodприлагательное + существительное
9deeply concernedнаречие + прилагательное
10fully awareнаречие + прилагательное
11catch a coldглагол + существительное
12break a recordглагол + существительное
13meet a deadlineглагол + существительное
14reach a compromiseглагол + существительное
15raise awarenessглагол + существительное
16commit a crimeглагол + существительное
17launch a campaignглагол + существительное
18draw a conclusionглагол + существительное
19golden opportunityприлагательное + существительное
20make progressглагол + существительное

Обратите внимание: многие из перечисленных глаголов — make, take, do, have — называются делексическими: сами по себе они несут мало смысла, а основную семантическую нагрузку несёт существительное. Путаница между ними («do a mistake» вместо «make a mistake») — одна из наиболее распространённых ошибок в английском, характерных для носителей разных языков.

20 примеров идиом

Идиомы непрозрачны: их переносное значение необходимо заучивать целиком. Попытка вывести смысл из отдельных слов неизбежно приведёт к ошибке.

ИдиомаЗначение
1break the iceразрядить обстановку
2bite the bulletтерпеть что-то болезненное
3let the cat out of the bagслучайно выдать секрет
4the ball is in your courtтеперь ваша очередь действовать
5once in a blue moonкрайне редко
6hit the nail on the headпопасть в точку
7under the weatherчувствовать себя плохо
8burn bridgesбезвозвратно испортить отношения
9cost an arm and a legстоить баснословно дорого
10pull someone's legподшучивать над кем-то
11barking up the wrong treeдействовать в неверном направлении
12spill the beansраскрыть конфиденциальную информацию
13read between the linesчитать между строк
14miss the boatупустить возможность
15sit on the fenceуклоняться от занятия позиции
16get cold feetструсить в последний момент
17see eye to eyeбыть одного мнения
18jump on the bandwagonследовать модному течению
19bite off more than you can chewвзвалить на себя непосильную задачу
20kill two birds with one stoneубить двух зайцев одним выстрелом

20 примеров фразовых глаголов

Фразовые глаголы соединяют основной глагол с частицей. Результат может быть прозрачным (значение примерно предсказуемо) или непрозрачным (значение идиоматично). Это различие важно для классификации — подробнее см. раздел о пересечениях ниже.

Фразовый глаголЗначениеПрозрачный?
1give upсдаться, броситьНет
2break downсломаться / расплакатьсяНет
3look upнайти информациюНет
4run out ofисчерпать запасНет
5put offоткладыватьНет
6bring upподнять тему / воспитать ребёнкаНет
7carry outвыполнятьНет
8set upосновать / организоватьНет
9turn downотказать / убавить громкостьНет
10come acrossвстретить / производить впечатлениеНет
11sit downсестьДа
12stand upвстатьДа
13go awayуйти, уехатьДа
14wake upпроснутьсяДа
15switch offвыключить устройствоДа
16pick upподнять / забрать / подхватитьЧастично
17cut down onсократить потреблениеНет
18get overоправиться, пережитьНет
19fall out withпоссориться и прекратить общениеНет
20take afterбыть похожим на родителяНет

Фразовые глаголы особенно сложны тем, что одно и то же сочетание глагола с частицей может давать несколько значений (pick up a bag — поднять сумку; pick up a language — освоить язык; pick up speed — набрать скорость). Именно поэтому они занимают заметное место в словарных тестах уровня B2 и выше.

Как их различать: схема классификации

Используйте следующее дерево решений каждый раз, когда встречаете незнакомое многокомпонентное выражение.

Это глагол + частица (предлог или наречие)?
│
├── ДА → Это ФРАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ.
│         Можно ли предсказать значение по отдельным словам?
│         ├── НЕТ → Он также ИДИОМАТИЧЕН (например, "give up").
│         └── ДА  → Это ПРОЗРАЧНЫЙ фразовый глагол (например, "sit down").
│
└── НЕТ → Значение полностью переносное / нелитеральное?
           ├── ДА  → Это ИДИОМА (например, "break the ice").
           └── НЕТ → Это КОЛЛОКАЦИЯ (например, "make a decision").

Ключевой вопрос на каждом шаге: можно ли предсказать значение по отдельным словам? Если да — перед вами коллокация или прозрачный фразовый глагол. Если нет — вы в области идиоматики.

Где категории пересекаются

Три категории — не герметичные ячейки. Ряд выражений располагается на границе двух из них, и умение замечать такие пересечения свидетельствует о подлинной лексической глубине.

Идиоматические фразовые глаголы

Как показывает схема выше, многие фразовые глаголы одновременно являются идиомами. Break down (сломаться или расплакаться) — это и фразовый глагол, и идиома, поскольку значение переносное. Понимание этого помогает избежать ошибки, когда учащийся либо считает все фразовые глаголы непредсказуемыми, либо полагает, что все идиомы — только нефразовые выражения.

Коллокационные идиомы

Некоторые идиомы настолько закрепились в языке, что их компонентные слова стали коллокационно фиксированными: заменить их синонимами нельзя, даже если это кажется логичным. Вместо break the ice нельзя сказать snap the ice или fracture the ice, хотя эти глаголы близки по значению. Коллокация и идиома взаимно подкрепляют друг друга.

Фразово-глагольные коллокации

Прозрачные фразовые глаголы нередко входят в состав коллокаций. Switch off the lights, turn on the television, pick up the phone — всё это коллокации, построенные на прозрачных фразовых глаголах. Коллокационное ограничение здесь касается того, какое именно существительное следует за фразовым глаголом, а не самого сочетания глагол + частица.

Понимание этих пересечений важно и для разграничения формального и неформального регистра: идиомы и фразовые глаголы тяготеют к разговорной речи, тогда как коллокации встречаются во всех регистрах.

Почему это важно для уровня владения английским

Знать слова на уровне отдельной единицы — понимать, что ubiquitous значит «повсеместный», — лишь половина задачи. Система CEFR разграничивает лексический диапазон и лексическую точность как отдельные компетенции, независимые от объёма словарного запаса. Говорить на естественном английском значит выбирать правильные сочетания слов, а не просто правильные слова.

На уровне B2 от учащегося ожидается использование «достаточного диапазона лексики для чёткого описания и выражения точки зрения по большинству общих тем с определённой гибкостью» (CEFR, Совет Европы, 2001). Именно эту гибкость обеспечивают коллокации, идиомы и фразовые глаголы.

Сравните два предложения с одинаковым содержанием:

  • Слабое (B1): "She stopped trying after many problems."
  • Сильное (B2): "She gave up after running into a series of setbacks."

Второе предложение использует фразовый глагол (gave up) и коллокацию (running into setbacks) — именно такой лексический выбор отличает верхний средний уровень от среднего.

Распространённые ошибки, которых следует избегать

  • Неправильный делексический глагол в коллокации. Самая частая ошибка — путаница между make и do: "do a mistake" вместо "make a mistake" или "make the housework" вместо "do the housework". Высокочастотные коллокации с make / do / take / have стоит выучить в первую очередь.

  • Буквальное толкование идиом. "He kicked the bucket" не связано ни с каким ведром — это значит «умереть». Встретив переносное выражение в контексте, сначала проверьте, имеет ли буквальное прочтение смысл.

  • Замена фразовых глаголов однословными синонимами без учёта нюансов. Give up и abandon пересекаются в некоторых контекстах, но не во всех. Фразовые глаголы нередко несут особый регистровый или смысловой оттенок, который формальные синонимы не передают.

  • Творческое изменение идиом. Учащиеся иногда модифицируют идиомы — "kill three birds with one stone" или "break the snow" — и это звучит неестественно для носителя языка. Идиомы следует употреблять в их устоявшейся форме.

  • Предположение о предсказуемости частицы. Look up to (восхищаться), look down on (смотреть свысока) и look after (заботиться) используют один и тот же глагол с разными частицами и дают совершенно разные значения. Фразовые глаголы всегда нужно учить вместе с конкретной частицей.

Итог

Коллокации, идиомы и фразовые глаголы подчиняются собственной логике, но предъявляют одно общее требование: их нужно хранить в памяти и воспроизводить как единые блоки, а не как набор отдельных слов. Ключевые различия:

  • Коллокации — естественные словосочетания, преимущественно с буквальным значением, регулируемые языковым узусом (make a decision).
  • Идиомы — фиксированные выражения с переносным значением, непредсказуемым на основе отдельных слов (break the ice).
  • Фразовые глаголы — сочетания глагола с частицей, от полностью прозрачных до полностью идиоматичных (give up).
  • Пересечения реальны — многие фразовые глаголы идиоматичны; многие идиомы коллокационно закреплены.
  • Регистр имеет значение — идиомы и фразовые глаголы тяготеют к неформальной речи; коллокации встречаются во всех регистрах.

Уверенное владение этими тремя категориями — надёжный показатель уровня B2 и выше. Хотите узнать, где вы находитесь сейчас? Пройдите наш тест на уровень B2 и получите результат, соотнесённый со шкалой CEFR, менее чем за 20 минут.

Часто задаваемые вопросы

Коллокация — это пара или группа слов, которые естественно употребляются вместе, причём значение остаётся в основном буквальным: например, make a decision (принять решение). Идиома — устойчивое выражение, общее значение которого невозможно вывести из отдельных слов: например, break the ice означает «разрядить обстановку», а не буквально «разбить лёд».
Да. Некоторые фразовые глаголы полностью идиоматичны: их значение нелитеральное и непредсказуемое. Например, give up (сдаться) — это фразовый глагол, значение которого нельзя вывести из give и up по отдельности, поэтому он относится и к фразовым глаголам, и к идиоматике. Прозрачные фразовые глаголы, такие как sit down, идиоматическими не являются.
Владение коллокациями — ключевой показатель уровня B2. Дескрипторы CEFR на этом уровне требуют от учащегося производить естественную, идиоматичную речь, а эта естественность во многом достигается за счёт правильного выбора слов-партнёров. Те, кто путает коллокации с make и do, нередко не дотягивают до B2.
Исследования показывают, что знание 150–200 наиболее частотных фразовых глаголов покрывает подавляющее большинство повседневного английского. На уровне B2 от учащегося ожидается точное понимание и употребление порядка 100–150 распространённых фразовых глаголов в контексте.
Изучайте их в контексте, а не в виде изолированных списков слов. Записывайте каждое выражение в полном примере предложения, отмечайте, буквальное у него значение или переносное, и практикуйте использование в письме и устной речи. Тематическая группировка — деловая лексика, эмоции, путешествия — также значительно ускоряет запоминание.
International English Test

Редакция International English Test

Ассоциированный член ALTE · Британская оценка знания английского · С 2023

Была ли эта статья полезной? Поделитесь ей:

Готовы получить сертификат по английскому языку?

Пройдите тест на уровень английского и получите сертификат по CEFR сразу же.

Начать — от £12.99