International English Test logo
Blog·Inglés para CV, carrera, estudios y migración
Vocabulario de principios de los 2000

Vocabulario de principios de los 2000

Equipo editorial de International English Test·7 Jul 2025·6 min de lectura

Los 2000 fueron una época de revolución tecnológica, momentos icónicos de la cultura pop y, por supuesto, jerga inolvidable. Si quieres revisitar aquellas expresiones memorables o mejorar tu comprensión de la jerga inglesa de esa era, estás en el lugar adecuado. En este artículo exploraremos los principales términos de jerga de los 2000, por qué es importante conocerlos y cómo dominarlos con herramientas como International English Test.

👉 Comprueba tu nivel de inglés

¿Por qué necesitamos recordar la jerga de los 2000?

Aunque cada día surge jerga nueva, revisitar y aprender la jerga más antigua de principios de los 2000 es esencial por varios motivos:

  1. Las modas son cíclicas: igual que la moda, las tendencias del idioma van y vienen. La jerga de principios de los 2000 está volviendo, y conocerla te ayuda a estar al día en las conversaciones informales.
  2. Ampliar el vocabulario: añadir frases divertidas y llamativas de los 2000 a tu vocabulario puede mejorar tus competencias comunicativas.
  3. Perspectiva cultural: entender la jerga de distintas épocas te da una mejor comprensión del contexto cultural y de cómo evoluciona el idioma con el tiempo.
  4. Diversión: algunas frases de los 2000 pueden sonar ridículas hoy, pero aportan nostalgia y humor a tus conversaciones.

Los 2000 iban de ser «sick», de «chillaxing» y de usar abreviaturas peculiares. Repasemos algunas de las expresiones de jerga más populares de esa era:

1. Sick

En los 2000, «sick» se usaba para describir algo guay o genial, no algo relacionado con estar enfermo.

Ejemplo:
«That party was sick, bro!»
«Your new shoes are sick!»

2. Chillax

Una combinación de «chill» y «relax», esta expresión se usaba a menudo para decirle a alguien que se calmara.

Ejemplo:
«Chillax, dude, everything’s gonna be fine.»

3. Bare

Esta palabra significa «mucho» o «muy». Por ejemplo, «bare money» significaría mucho dinero.

Ejemplo:
«That guy has bare money!»

4. Rents

Forma abreviada de «parents», era un término que usaban los adolescentes en los 2000.

Ejemplo:
«My ‘rents are going out of town for the weekend.»

5. Buff

Se usaba para describir a alguien atractivo, en forma o musculoso.

Ejemplo:
«Wow, he’s so buff! I can’t believe she’s dating him.»

6. Sketchy

Se usaba para describir a alguien o algo sospechoso o poco fiable.

Ejemplo:
«That guy’s kinda sketchy. I wouldn’t trust him.»

Jerga de los 2000 que usábamos en internet

Principios de los 2000 también fueron el amanecer de la era de internet, y con ella llegó todo un vocabulario nuevo, sobre todo en las redes sociales y las plataformas de mensajería. Estos son algunos términos de jerga online icónicos de ese periodo:

1. PC4PC

Era una frase habitual en MySpace y otras redes sociales tempranas; significaba «comment for comment» («comentario por comentario»).

Ejemplo:
«PC4PC – I’ll comment on your profile if you comment on mine.»

2. LYLAS

Acrónimo de «Love You Like A Sister» («te quiero como a una hermana»), se usaba a menudo entre amigas cercanas.

Ejemplo:
«LYLAS, girl! You’re the best!»

3. Bbz

Forma abreviada de «babes», se usaba para referirse a amigos cercanos o parejas.

Ejemplo:
«What’s up, bbz? Let’s hang out later.»

4. LOL

Un término universal para «laughing out loud» («reírse a carcajadas»); ¡este sigue vigente hoy!

Ejemplo:
«That’s hilarious, LOL!»

5. AnYtHiNg TyPeD LiKe ThIs

Combinar mayúsculas con minúsculas era una estética en los chats online durante los 2000.

Ejemplo:
«HeLlO! HoW aRe YoU?»

Las mejores expresiones y frases pegadizas de los 2000

Algunas muletillas de los 2000 fueron más allá de las palabras: se convirtieron en parte de la cultura pop.

1. Whatever McDonald’s Worker

Una forma sarcástica de despreciar a alguien. Esta frase se hizo icónica, sobre todo combinada con un gesto de la mano.

Ejemplo:
«Whatever McDonald’s worker, I don’t care.»

2. Take a Chill Pill

Una forma sarcástica de decirle a alguien que se calmara.

Ejemplo:
«Take a chill pill, it’s just a joke!»

3. Fo Shizzle My Nizzle

Popularizada por Snoop Dogg, esta frase significa «for sure, my friend» («claro que sí, amigo»).

Ejemplo:
«Are you coming to the party?»
«Fo shizzle my nizzle!»

4. Talk to the Hand

Esta frase era una forma despectiva de decirle a alguien que no querías oír lo que decía.

Ejemplo:
«Talk to the hand, ‘cause the face ain’t listening!»

5. That’s What She Said

Un clásico de The Office, esta frase se usaba para añadir un doble sentido a cualquier afirmación inocente.

Ejemplo:
«It’s too hard!»
«That’s what she said!»

Para sumergirte de verdad en la jerga de los 2000, ver películas y series icónicas de esa era puede ser una forma eficaz de absorber el idioma. Estas son algunas de las mejores recomendaciones:

1. Mean Girls (2004)

Una película que popularizó incontables frases de jerga de los 2000, como «That’s so fetch!».

2. Freaky Friday (2003)

Llena de jerga de los 2000 divertida y cercana; imprescindible para los aficionados al slang.

3. The Departed (2006)

Este drama policíaco está repleto de una jerga de los 2000 más dura.

4. The Princess Diaries (2001)

Llena de una entrañable jerga adolescente, perfecta para aprender expresiones coloquiales.

5. The Office (2005-2013)

Esta sitcom incluye muchas muletillas de los 2000 y jerga práctica que todavía puedes usar hoy.

6. The Big Bang Theory (2007)

Una serie que puso en primer plano tanto la jerga friki como la moderna de los 2000.

¿Cómo aprender las palabras de jerga de los 2000?

Aprender jerga a veces puede ser difícil, ¡pero puedes hacerlo divertido y eficaz! Con lecciones personalizadas, muchas webs ofrecen una experiencia de aprendizaje interactiva que te ayuda a dominar tanto la jerga moderna como la clásica de los 2000. Empieza haciendo International English Test para conocer tu nivel y obtener un plan de estudio a medida.

👉 Comprueba tu nivel de inglés

Conclusión

La jerga de los 2000 no es solo un viaje al pasado: ¡es una forma divertida y valiosa de ampliar tu vocabulario en inglés! Al aprender estas frases, puedes conectar con personas de aquella era, impresionar a tus amigos con tus expresiones guais e incluso mejorar tu capacidad de entender las referencias a la cultura pop. Con recursos como International English Test, puedes llevar tu inglés al siguiente nivel. Entonces, ¿a qué esperas? ¡Es hora de abrazar la jerga de los 2000!

Preguntas frecuentes

En la jerga de los 2000, «sick» significaba algo guay, impresionante o genial, no tenía nada que ver con estar enfermo. Se decía de las cosas que admirabas, como en «That party was sick, bro» o «Your new shoes are sick». Funciona como un adjetivo positivo y todavía aparece en el habla informal, así que el contexto y un tono de aprobación te indican que es un elogio, no una queja por sentirte mal.
«Chillax» es una mezcla de las dos palabras «chill» y «relax», y se popularizó en los 2000 como forma de decirle a alguien que se calmara o se lo tomara con calma. Se usa como una orden amistosa e informal, por ejemplo «Chillax, dude, everything's gonna be fine». Como combina dos ideas de relajación en una sola palabra, transmite un tono tranquilo y reconfortante en la conversación informal.
LYLAS significaba «Love You Like A Sister» y se usaba con cariño entre amigas cercanas, como en «LYLAS, girl, you're the best». PC4PC significaba «comment for comment» y era habitual en MySpace y otras plataformas sociales tempranas, donde un usuario comentaba en el perfil de otro a cambio de un comentario de vuelta. Ambos pertenecían a la cultura de la mensajería y las redes sociales de los primeros años de internet.
La frase «fo shizzle my nizzle» significa «for sure, my friend» («claro que sí, amigo») y la popularizó el rapero Snoop Dogg. Era una forma entusiasta de mostrarte de acuerdo con alguien, así que si un amigo te preguntaba si ibas a una fiesta, podías responder «Fo shizzle my nizzle». Se convirtió en una de las muletillas más reconocibles de la década y señala un acuerdo fuerte y desenfadado.
Mean Girls, de 2004, popularizó frases como «That's so fetch», mientras que Freaky Friday, de 2003, y The Princess Diaries, de 2001, están llenas de expresiones adolescentes y coloquiales. The Departed ofrece una jerga callejera más dura, y sitcoms como The Office y The Big Bang Theory mezclan muletillas cotidianas con slang tanto friki como moderno que todavía puedes usar hoy.
En la jerga de los 2000, «bare» significaba «mucho» o «muy» y se usaba para enfatizar la cantidad o el grado. Por ejemplo, «bare money» significaba mucho dinero, como en «That guy has bare money». Funcionaba como un intensificador colocado antes de un sustantivo o adjetivo, añadiendo énfasis en el habla informal, sin referirse a nada desnudo o vacío.
Estas dos palabras se referían a personas muy distintas. «Rents» era la forma abreviada de «parents» (padres) y la usaban los adolescentes, como en «My 'rents are going out of town for the weekend». «Bbz» era la forma abreviada de «babes» y se usaba para dirigirse a amigos cercanos o a una pareja, como en «What's up, bbz?». Una describía a la familia, mientras que la otra era un término cariñoso para amigos o parejas.
International English Test

Equipo editorial de International English Test

Miembro asociado de ALTE · Proveedor de evaluación de inglés del Reino Unido · Desde 2023

¿Listo para conseguir tu certificado de inglés?

Haz el test de nivel de inglés y consigue tu certificado alineado con el MCER al instante.

Empieza ahora — desde £12.99